Att banka in kinesiska tecken
Jag har tagit mina första stapplande steg in i dem kinesiska tecknens hemliga värld och jag måste redan nu säga att jag är fascinerad. Att kunna läsa en text och faktiskt förstå vad det betyder är otroligt peppande.
Hur många tecken måste man då kunna, och hur många tecken finns det? Det finns en teckenordbok från 1800-talet där över 50 000 tecken finns med, men endast ett fåtal av dessa tecken används i modern kinesiska.
Om man kan 1000 tecken förstår man runt 90% av tecknen i modern kinesisk text. Om man kan 3000 tecken förstår man 99%.
Med andra ord så har jag en lång väg att gå, jag kan fortfarande relativt enkelt klura ut vad tecknet betyder om jag tidigare lärt mig det, men jag har desto svårare att skriva det. Det är som med ansikten, ibland vet man hur personen ifråga ser ut men skulle man försöka sig på att rita av ansiktet på personen så kan man bara inte.
Jag har frågat runt lite angående detta märkliga fenomen och tydligen så är detta enormt vanligt.
Min brittiske kompis Peters kinesiska mamma är född och uppvuxen i Kina, men flyttade till England för länge sedan då Peter föddes, numera kan hon dock bara läsa tecknen men kan inte skriva dem eftersom hon glömt hur. Man måste alltså hela tiden underhålla och repetera detta för att inte glömma bort det helt. Detta är så jäkla annorlunda till skillnad mot svenskan och engelskan så det finns inte.
Detta är en liten dialog samt några frågor på kinesiska. Jag kan läsa detta och förstå vad det betyder, men vid högläsning så låter det minst sagt knackigt:) Dock så har jag gradvis märkt att det bara blir fler och fler tecken i läroboken och mindre "pinyin"-(tonskrift) som hjälpmedel. Nästa bok som vi ska börja i snart ska tydligen helt vara befriad från pinyin och innehålla bara tecken.... Det har bara gått vadå? Drygt 3 veckor...
Godnatt:)
//Stefan
Hur många tecken måste man då kunna, och hur många tecken finns det? Det finns en teckenordbok från 1800-talet där över 50 000 tecken finns med, men endast ett fåtal av dessa tecken används i modern kinesiska.
Om man kan 1000 tecken förstår man runt 90% av tecknen i modern kinesisk text. Om man kan 3000 tecken förstår man 99%.
Med andra ord så har jag en lång väg att gå, jag kan fortfarande relativt enkelt klura ut vad tecknet betyder om jag tidigare lärt mig det, men jag har desto svårare att skriva det. Det är som med ansikten, ibland vet man hur personen ifråga ser ut men skulle man försöka sig på att rita av ansiktet på personen så kan man bara inte.
Jag har frågat runt lite angående detta märkliga fenomen och tydligen så är detta enormt vanligt.
Min brittiske kompis Peters kinesiska mamma är född och uppvuxen i Kina, men flyttade till England för länge sedan då Peter föddes, numera kan hon dock bara läsa tecknen men kan inte skriva dem eftersom hon glömt hur. Man måste alltså hela tiden underhålla och repetera detta för att inte glömma bort det helt. Detta är så jäkla annorlunda till skillnad mot svenskan och engelskan så det finns inte.
Detta är en liten dialog samt några frågor på kinesiska. Jag kan läsa detta och förstå vad det betyder, men vid högläsning så låter det minst sagt knackigt:) Dock så har jag gradvis märkt att det bara blir fler och fler tecken i läroboken och mindre "pinyin"-(tonskrift) som hjälpmedel. Nästa bok som vi ska börja i snart ska tydligen helt vara befriad från pinyin och innehålla bara tecken.... Det har bara gått vadå? Drygt 3 veckor...
Godnatt:)
//Stefan
Kommentarer
Trackback