Det kinesiska språket...
Brrr.. solen skiner men det är fasen kallt endå och den torra luften hjälper knappast utan gör så att det känns som det är kallare än vad det faktiskt är.
Jag har denna lördag suttit och slöpluggat av och till sedan halv 10 i morse. Jag har nu varit i Kina i drygt 2,5 månad och studerat i nästan 2 månader. Desto djupare jag går in i språket desto mer inser jag hur invecklat det är.
I kinesiskan kombinerar man normalt sett två eller flera tecken med varandra för att få ut ett ord. Ta tex diannao som betyder dator. Här har man använt sig av två tecken, "dian" som betyder elektronisk, samt "nao" som betyder hjärna. Dator blir alltså direkt översatt "elektronisk hjärna" på kinesiska.
Detta är bara ett av alltför många tusentals existerande kombinationer som bildar ord. Detta innebär att det inte alls räcker med 3000 tecken för att kunna läsa tex en tidning eller en bok, du måste kunna 3000 tecken+några tusen kombinationer av tecknen för att förstå allt:) Detta är sannerligen en utmaning...
Tro det eller ej men det finns en kinesisk skrivstil och jag trodde inte mina ögon första gången jag såg den. Alla har vi väl sett ett eller annat kinesiskt tecken förut men inte skrivet på skrivstil, kineserna använder fascinerande nog en form av skrivstil såsom vi använder tex skrivstil i svenskan.
Skrivstil av tecken, det är fan omöjligt att utläsa och jag fattar inte hur dem ens kan få ut det till samma tecken.
Jag har fått visat för mig ett tecken först skrivet rent och ordentligt, sedan skrivet med skrivstil, dem liknar inte varandra för fem öre. Jag som är dålig på att läsa svensk skrivstil, kinesisk skrivstil spelar inte ens i samma liga:)
Dags att fortsätta plugga!
//Stefan
Jag har denna lördag suttit och slöpluggat av och till sedan halv 10 i morse. Jag har nu varit i Kina i drygt 2,5 månad och studerat i nästan 2 månader. Desto djupare jag går in i språket desto mer inser jag hur invecklat det är.
I kinesiskan kombinerar man normalt sett två eller flera tecken med varandra för att få ut ett ord. Ta tex diannao som betyder dator. Här har man använt sig av två tecken, "dian" som betyder elektronisk, samt "nao" som betyder hjärna. Dator blir alltså direkt översatt "elektronisk hjärna" på kinesiska.
Detta är bara ett av alltför många tusentals existerande kombinationer som bildar ord. Detta innebär att det inte alls räcker med 3000 tecken för att kunna läsa tex en tidning eller en bok, du måste kunna 3000 tecken+några tusen kombinationer av tecknen för att förstå allt:) Detta är sannerligen en utmaning...
Tro det eller ej men det finns en kinesisk skrivstil och jag trodde inte mina ögon första gången jag såg den. Alla har vi väl sett ett eller annat kinesiskt tecken förut men inte skrivet på skrivstil, kineserna använder fascinerande nog en form av skrivstil såsom vi använder tex skrivstil i svenskan.
Skrivstil av tecken, det är fan omöjligt att utläsa och jag fattar inte hur dem ens kan få ut det till samma tecken.
Jag har fått visat för mig ett tecken först skrivet rent och ordentligt, sedan skrivet med skrivstil, dem liknar inte varandra för fem öre. Jag som är dålig på att läsa svensk skrivstil, kinesisk skrivstil spelar inte ens i samma liga:)
Dags att fortsätta plugga!
//Stefan
Kommentarer
Trackback